作者:
河源翻译公司 发布时间:2020-12-06 20:07:32 点击率:
日语接续词例解69ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
<問題>最も適当なものを選びなさい: ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
あの人、__李さんと言ったと思うんだけど。 ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
① きっと ② 確かに ③ てっきり ④ 確か ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
__本物だと思って買ったが、偽物だった。 ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
① きっと ② てっきり ③ 確か ④ どうも ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
正确答案选 ③② ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「確か」は不確かな記憶を表す副詞で、過去の事柄を推量します。そして、多くは「~だったと思う/~だったはずだ」と呼応します。 ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“確か”是一个表示不确切记忆的副词,多与“~だったと思う/~だったはずだ”呼应,用于对过去事项的推测。 ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「てっきり」は「~と思った/~と思ったら、~」などと呼応して、「しかし、実際はそうではなかった」ことを表します。 ro7河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“てっきり”与“~と思った”“ ~と思ったら、~”等呼应,表示“但是,实际上并非如此”。