新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

日语接续词例解66

作者: 河源翻译公司 发布时间:2020-12-06 20:36:42  点击率:
日语接续词例解664Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
<問題>最も適当なものを選びなさい: 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
奨学金をもらえるなんて、__夢のようです。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
① まるで ② さも ③ いかにも ④ どうも 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
__戦場のような慌ただしさだった。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
① さも ② あたかも ③ いかにも ④ どうやら 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
__金持ちらしい身なりの方でした。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
① まるで ② さも ③ いかにも ④ あたかも 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
内心では喜んでいるくせに、彼女はお通夜の席では、__悲しそうなふりをしていた。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
① まるで ② さも ③ いかにも ④ あたかも 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
正确答案选 ①②③② 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「まるで/あたかも」(「あたかも」は書面語に属する)は姿形うや、性質、状況などがとても類似しているときに使う副詞で、常に「~ようだ」と呼応する。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
当姿态,性质,状况等十分相似时使用“まるで/あたかも(书面语)”,这两个词多与“ようだ”呼应。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
「いかにも~」は「まるにその通りの様子や態度である」ことを表しますが、「さも」は「実際はそうではないのに、ほんとうのように見せかける」意図的行為に使います。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
“いかにも”表示“无论怎么看就是如此”等意思。“さも”表示有意识的动作,行为,意为“实际情况并非如此,却宛如真实地做样子给人看”。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
さもおいしそうに食べている。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
いかにもおいしそうに食べている。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
例えば上の例文で、「さも」は「あまりおいしくないが、おいしいふりをしている」という意味にも解釈できますが、「いかにも」は「ほんとうにおいしそうに」食べています。 4Gn河源翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
例句中“さも”也可以解释为“并不好吃,却装作好吃的样子”。“ いかにも”的意思是“确实香喷喷地”吃着。 

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 河源翻译机构 专业河源翻译公司 河源翻译公司  
技术支持:河源翻译公司  网站地图